|
Posted Tuesday, January 10, 2012 //
0 comments (+)
River 겨울 공기가 차가워 뺨에 닿은 너의 손 끝이 차갑듯 -- the winter air is cold, like how the tip of your finger was when it touched my cheek 어느새 긴 머리만 흐른 시간을 -- suddenly the time when only the long hair flowed 지난 계절을 말하는 듯 내 마음은 변함없이 -- as if talking about the past seasons, my heart is like that river 잔잔히 흐르는 저 강 같아 -- flowing quietly, never changing 내가 슬픈 건 조금 더 넓어지라는 말 -- me being sad is telling me to be wider 내가 아픈 건 조금 더 깊어지라는 말인걸 -- me being hurt is telling me to be deeper 이 강 물에 나는 너를 띄워 흘려보낸다 너를 -- I let you (you) float away on this river 잠시 쉬었던 강 끝 언덕엔 너와 난 이제 없다 -- the river where we rested for a second, on the hill at the end of this river, you and I are no longer there 내가 슬픈 건 조금 더 넓어지라는 말 -- me being sad is telling me to be wider 내가 아픈 건 조금 더 깊어지라는 말인걸 -- me being hurt is telling me to be deeper source/credit lyrics & translation: gogoparty at lyrical movement Labels: #lyrics, #translations, Fanny Fink |
About
lyrics, romanizations & translations blog coworking with ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋ → notice~! : the older lyrics & translations from ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋ will be added here in future. momentally you can still view them there but I will delete them soon. so for now I will only post the ones for newer posts here..all takes time~ also, if you have similar music taste like the one in ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋ and would like to help me out here or there, please leave me a message. I would like to cowork ▶ s a v i n a✄ Recent Updates
Info
→ how to read:1. line - always the orignal lyrics. 2. line - always the romanization if necessary. 3. line - always the translation if necessary, highlighted in italic translations are always in english. translators are credited. if anything, just leave a comment anywhere. |