|
Posted Tuesday, December 4, 2012 //
0 comments (+)
usaghi→ usagi → ウサギ → rabbit 私の孤独が死んでしまう前にあなたに知らせなくては Watashi no kodoku ga shindeshimau mae ni anata ni shirasenakute wa If I don't tell you before my loneliness dies これから犯す罪はただ他人ごとになるわ Kore kara okasu tsumi wa tada taningoto ni naru wa The crime I'm going to commit will be just someone else's affair. 命を絶つほどの苦しみ 抱えて生きてゆく誰かのために Inochi wo tatsu hodo no kurushimi kakaete ikiteyuku dareka no tame ni Holding in a lifelong suffering for someone's sake 赤い目をしたウサギは何も語らないまま Akai me wo shita usagi wa nanimo kataranai mama The red-eyed rabbit says nothing. rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain 雨が降る rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain ame ga furu rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain is falling tra lalala la~la~la・・・終わらないワルツを踊りましょ tra lalala la~la~la. . .owaranai WARUTSU wo odorimasho tra lalala la~la~la. . .let's dance an endless waltz 何も知らされないままに突然届いた抜け殻となんて Nanimo shirasarenai mama ni totsuzen todoita nukegara to nante Without knowing anything, you suddenly throw off your empty shell あなたは向かいあって何を話す 思う 雨が降る Anata wa mukaiatte nani wo hanasu omou ame ga furu What are you talking about, thinking about, facing me? Rain is falling バカげた事ばかりの毎日 終わりにするのは私自身だと Bakageta koto bakari no mainichi owari ni suru no wa watashi jishin da to Every day is full of absurdity I know I'm the one 分かっているのに どうにもならないこの感情 Wakatteiru no ni dou ni mo naranai kono kanjou Ending it, but I can't help this feeling. 雨を降らせる 降り止まない悲愴 広がる虚無の世界 rain rain Ame wo furaseru furiyamanai hisou hirogaru kyomu no sekai rain rain An expanding, pathetic world of nothing, making it rain, an unending rain rain rain tra lalala la~la~la・・・終わらないワルツを踊りましょ tra lalala la~la~la~. . .owaranai WARUTSU wo odorimasho tra lalala la~la~la~. . .let's dance an endless waltz たとえ孤独を愛しても この肉体には 脈々流れる赤 温もりがほしい Tatoe kodoku wo aishite mo kono karada ni wa myakumyaku nagareru aka nukumori ga hoshii Even if I love loneliness, I want the warmth of continuous red in my body. 引き裂かれる思いが好き まだ私あなた愛せてる証拠 Hikisakareru omoi ga suki mada watashi anata aiseteru shouko I love these torn-up feelings, proof that I can still love you 生温い息が雨に濡れた唇に話しかける Namanurui iki ga ame ni nureta kuchibiru ni hanashikakeru A lukewarm breath speaks to my rain-drenched lips 私の孤独が死んでしまう前にあなたに知らせなくては Watashi no kodoku ga shindeshimau mae ni anata ni shirasenakute wa Not telling you before my loneliness dies 赤い目をしたウサギは何も語らないまま Akai me wo shita usagi wa nanimo kataranai mama Means staying as the red-eyed rabbit, saying nothing. rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain 雨が降る rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain ame ga furu rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain is falling tra lalala la~la~la・・・終わらないワルツを踊りましょ tra lalala la~la~la. . .owaranai WARUTSU wo odorimasho tra lalala la~la~la. . .let's dance an endless waltz - credit: translated by unrelatedwaffle Labels: #lyrics, #romanizations, #translations, kokia |
About
lyrics, romanizations & translations blog coworking with ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋ → notice~! : the older lyrics & translations from ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋ will be added here in future. momentally you can still view them there but I will delete them soon. so for now I will only post the ones for newer posts here..all takes time~ also, if you have similar music taste like the one in ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋ and would like to help me out here or there, please leave me a message. I would like to cowork ▶ s a v i n a✄ Recent Updates
Info
→ how to read:1. line - always the orignal lyrics. 2. line - always the romanization if necessary. 3. line - always the translation if necessary, highlighted in italic translations are always in english. translators are credited. if anything, just leave a comment anywhere. |