Requests? Lyrics Trans. Roman. Artists Follow
Posted Tuesday, December 4, 2012 // 0 comments (+)
usaghi
→ usagi → ウサギ → rabbit



私の孤独が死んでしまう前にあなたに知らせなくては
Watashi no kodoku ga shindeshimau mae ni anata ni shirasenakute wa
If I don't tell you before my loneliness dies
これから犯す罪はただ他人ごとになるわ
Kore kara okasu tsumi wa tada taningoto ni naru wa
The crime I'm going to commit will be just someone else's affair.
命を絶つほどの苦しみ  抱えて生きてゆく誰かのために
Inochi wo tatsu hodo no kurushimi kakaete ikiteyuku dareka no tame ni
Holding in a lifelong suffering for someone's sake
赤い目をしたウサギは何も語らないまま
Akai me wo shita usagi wa nanimo kataranai mama
The red-eyed rabbit says nothing.

rain rain rain rain   rain rain rain rain   rain rain rain rain  雨が降る
rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain ame ga furu
rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain is falling
tra lalala  la~la~la・・・終わらないワルツを踊りましょ
tra lalala la~la~la. . .owaranai WARUTSU wo odorimasho
tra lalala la~la~la. . .let's dance an endless waltz

何も知らされないままに突然届いた抜け殻となんて
Nanimo shirasarenai mama ni totsuzen todoita nukegara to nante
Without knowing anything, you suddenly throw off your empty shell
あなたは向かいあって何を話す 思う 雨が降る
Anata wa mukaiatte nani wo hanasu omou ame ga furu
What are you talking about, thinking about, facing me? Rain is falling
バカげた事ばかりの毎日 終わりにするのは私自身だと
Bakageta koto bakari no mainichi owari ni suru no wa watashi jishin da to
Every day is full of absurdity I know I'm the one
分かっているのに どうにもならないこの感情
Wakatteiru no ni dou ni mo naranai kono kanjou
Ending it, but I can't help this feeling.

雨を降らせる  降り止まない悲愴  広がる虚無の世界  rain rain
Ame wo furaseru furiyamanai hisou hirogaru kyomu no sekai rain rain
An expanding, pathetic world of nothing, making it rain, an unending rain rain rain
tra lalala la~la~la・・・終わらないワルツを踊りましょ
tra lalala la~la~la~. . .owaranai WARUTSU wo odorimasho
tra lalala la~la~la~. . .let's dance an endless waltz

たとえ孤独を愛しても  この肉体には  脈々流れる赤  温もりがほしい
Tatoe kodoku wo aishite mo kono karada ni wa myakumyaku nagareru aka nukumori ga hoshii
Even if I love loneliness, I want the warmth of continuous red in my body.

引き裂かれる思いが好き  まだ私あなた愛せてる証拠
Hikisakareru omoi ga suki mada watashi anata aiseteru shouko
I love these torn-up feelings, proof that I can still love you
生温い息が雨に濡れた唇に話しかける
Namanurui iki ga ame ni nureta kuchibiru ni hanashikakeru
A lukewarm breath speaks to my rain-drenched lips
私の孤独が死んでしまう前にあなたに知らせなくては
Watashi no kodoku ga shindeshimau mae ni anata ni shirasenakute wa
Not telling you before my loneliness dies
赤い目をしたウサギは何も語らないまま
Akai me wo shita usagi wa nanimo kataranai mama
Means staying as the red-eyed rabbit, saying nothing.

rain rain rain rain   rain rain rain rain   rain rain rain rain  雨が降る
rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain ame ga furu
rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain rain is falling
tra lalala  la~la~la・・・終わらないワルツを踊りましょ
tra lalala la~la~la. . .owaranai WARUTSU wo odorimasho
tra lalala la~la~la. . .let's dance an endless waltz

-

credit:
translated by unrelatedwaffle

Labels: , , ,

About
lyrics, romanizations & translations blog coworking with ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋
notice~! :
the older lyrics & translations from ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋ will be added here in future. momentally you can still view them there but I will delete them soon. so for now I will only post the ones for newer posts here..all takes time~ also, if you have similar music taste like the one in ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋ and would like to help me out here or there, please leave me a message. I would like to cowork
▶ s a v i n a✄
Info
→ how to read:
1. line - always the orignal lyrics.
2. line - always the romanization if necessary.
3. line - always the translation if necessary, highlighted in italic

translations are always in english. translators are credited. if anything, just leave a comment anywhere.
Credits
Layout created by mymostloved with background from sheiskits and inspiration from sagacity.