Requests? Lyrics Trans. Roman. Artists Follow
Posted Thursday, January 26, 2012 // 0 comments (+)
가시나무
Thorn Tree



내 속엔 내가 너무도 많아 당신의 쉴 곳 없네
There's so much of me inside of myself
내 속에 헛된 바램들로 당신의 편할 곳 없네
There's no place for you to rest

내 속엔 내가 어쩔 수 없는 어둠 당신의 쉴 자리를 뺏고
There are so many vain expectations in me
내 속엔 내가 이길 수 없는 슬픔 무성한 가시나무 숲 같네
There's no comfortable place for you

바람만 불면 그 메마른 가지 서로 부대끼며 울어대고
There's a darkness that I can't help but have in me, which takes away the place of rest for you
쉴 곳을 찾아 지쳐 날아온 어린 새들도 가시에 찔려 날아가고
There's a sadness that I can't win over in me

내 속엔 내가 너무도 많아 당신의 쉴 곳 없네
Like a thick thorn tree forest

바람만 불면 그 메마른 가지 서로 부대끼며 울어대고
Whenever the wind blows, the dried up branches harrass each other and cry
바람만 불면 외롭고 또 괴로워 슬픈 노래를 부르던 날이 많았는데
The young birds that fly over to find a place of rest, get prickled by the thorns and fly away

바람만 불면 그 메마른 가지 서로 부대끼며 울어대고
There's so much of me inside of myself
바람만 불면 그 메마른 가지 서로 부대끼며 울어대고
There's no place for you to rest

쉴 곳을 찾아 지쳐 날아온 어린 새들도 가시에 찔려 날아가고
Whenever the wind blows, the dried up branches harrass each other and cry
바람만 불면 외롭고 또 괴로워 슬픈 노래를 부르던 날이 많았는데
Whenever the wind blows, I was lonely and miserable, there were many days of singing sad songs


내 속에는 내가 너무도 많아 (반복)
There's so much of me inside of myself (repeat)

내 속엔 내가 너무도 많아 당신의 쉴 곳 없네
There's so much of me inside of myself, there's no place for you to rest
내 속엔 내가 이길 수 없는 슬픔 무성한 가시나무 숲 같네
There's a sadness that I can't win over in me, like a thick thorn tree forest


source/credit
lyrics taken from daum music
translation done by pop!gasa
~
orginally by 시인과 촌장
preformed/covered by 자우림

Labels: , ,

About
lyrics, romanizations & translations blog coworking with ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋
notice~! :
the older lyrics & translations from ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋ will be added here in future. momentally you can still view them there but I will delete them soon. so for now I will only post the ones for newer posts here..all takes time~ also, if you have similar music taste like the one in ✽3✾1✿5❀3❁6❃0❋ and would like to help me out here or there, please leave me a message. I would like to cowork
▶ s a v i n a✄
Info
→ how to read:
1. line - always the orignal lyrics.
2. line - always the romanization if necessary.
3. line - always the translation if necessary, highlighted in italic

translations are always in english. translators are credited. if anything, just leave a comment anywhere.
Credits
Layout created by mymostloved with background from sheiskits and inspiration from sagacity.